FRA CRISTOFORO

PADRE CRISTOFORO DOPO COLLOQUIO DON RODRIGO

Lasciato il castello di don Rodrigo alle sue spalle, fra Cristoforo si dirige verso
il paese di Lucia.
Respira liberamente, ringrazia la Provvidenza e si sente più tranquillo dopo il
breve approccio avuto con il servitore che il giorno dopo gli porterà
informazioni importanti sul proseguimento della vicenda
“Ecco un filo, pensava, un filo che la provvidenza mi mette nelle mani. E in
quella casa medesima! E senza ch’io sognassi neppure di cercarlo!”
E’ il calar della sera e allunga il passo verso la casa di Lucia per portare
notizie e rientrare in convento prima di notte, come prevede la regola
dell’ordine.
“e arrivar poi al convento, prima di notte: che era una delle leggi più precise,
e più severamente mantenute del codice cappuccinesco.

FRIAR CHRISTOPHER

Father Cristoforo had not always been like this, nor had Cristoforo always been: his first name was Lodovico “

He is one of the Capuchin friars of the Pescarenico convent, Lucia’s confessor, committed to helping the two promised against the abuses of Don Rodrigo.

A man of about sixty, long white beard, an aspect that bears the signs of deprivation, but retains a dignified and proud bearing, contrary to all forms of violence.

 Before becoming a friar he lived in comfort, surrounded by thugs, the son of a merchant

 He had killed a noble, known for his arrogance, in a duel born for futile reasons (right of way)

 Taking refuge in a convent, he asked for forgiveness and decided to become a friar.

 To help the two young people he first confronts Don Rodrigo (unsuccessfully) and then advises them to leave the country.

Transferred far to Rimini by the intervention of Don Rodrigo, he returns to Milan to look after the sick at the hospital, where he will die of the plague.

       A connecting figure in all the events of the novel.

FRA CRISTOFORO (CHRISTOPHER)

 

„Vater Cristoforo war nicht immer so gewesen, und Cristoforo war er nicht immer gewesen: sein Vorname war Lodovico ”

Er ist einer der Kapuzinermönche des Klosters von Pescarenico, Lucias Beichtvater, der sich verpflichtet hat, den beiden Versprochenen gegen die Misshandlungen von Don Rodrigo zu helfen.

ein Mann in den Sechzigern, langer weißer Bart, ein Aussehen, das die Zeichen der Entbehrung trägt, aber trotz aller Gewalt eine würdevolle und stolze Haltung bewahrt.

Bevor er Mönch wurde, lebte er als Sohn eines Kaufmanns in Komfort, umringt von Schlägern

Er hatte einen Adligen getötet, der für seine Arroganz bekannt war, in einem aus vergeblichen Gründen geborenen Duell (Vorfahrt)

Er suchte Zuflucht in einem Kloster, bat um Vergebung und beschloss, Mönch zu werden.

Um den beiden jungen Leuten zu helfen, konfrontiert er zunächst Don Rodrigo (erfolglos) und rät ihnen dann, das Land zu verlassen.

Durch die Intervention von Don Rodrigo weit nach Rimini versetzt, kehrt er nach Mailand zurück, um sich im Krankenhaus um die Kranken zu kümmern, wo er an der Pest sterben wird.

Eine verbindende Figur in allen Ereignissen des Romans

 FRERE CRISTOFORO APRES L’ENTRETIEN AVEC DON RODIGO

Après avoir laissé derrière lui le château de Don Rodrigo, Fra Cristoforo se dirige vers le village de Lucia. Il respire librement, remercie la Providence et se sent plus calme après la brève rencontre avec un serviteur du petit seigneur. Ce dernier le lendemain lui apportera des informations importantes pour la suite de l’histoire. 

«  Voici un fil, pensait-il, un fil que la Providence me remet entre les mains. Et dans cette maison même ! Et sans même que j’y songe à le chercher !»

C’est la tombée de la nuit et il presse le pas vers la maison de Lucia pour porter les nouvelles et rentrer au couvent avant la nuit, comme la règle de l’ordre monastique le commande.

« …. Et arrive ensuite au monastère, avant la nuit : car c’était une des règles les plus précises et les plus sévèrement conservées du code des Capucins. »

PROPRIETARIO: Chiaudano Piergiorgio – Fenoglio Maria
INDIRIZZO: Via Delle Alpi
ILLUSTRAZIONE: Capitolo VI
FRASE: “respirò più liberamente e s’avviò in fretta per la scesa ”