RENZO E I CAPPONI

RENZO E I CAPPONI

 

La situazione si fa difficile, il matrimonio non si può celebrare e non si trova una via d’uscita.  Agnese consiglia a Renzo di andare a Lecco e rivolgersi ad un dottore in legge che tutti chiamano Azzecca-Garbugli.   Suggerisce anche di portare come offerta i quattro capponi  che avrebbe dovuto  cucinare per il banchetto nunziale.  Renzo prende i capponi ed il giorno dopo, di buon’ora  si avvia a passo veloce dimenando le povere bestie che tiene per le zampe e che si beccano fra di loro, come sovente fanno i compagni di sventura. Nel momento in  cui l’avvocato comprende che c’è un equivoco  caccia Renzo senza sentir ragioni e ordina alla serva di  restituire i capponi.

RENZO E I CAPPONI

 

The situation becomes difficult, marriage cannot be celebrated and no way out is found.

Agnese advises Renzo to go to Lecco and contact a doctor of law whom everyone callsAzzecca-Garbugli.

She also suggests that she bring as an offering the four capons that she was supposed to cook for the wedding banquet.

Renzo takes the capons and the next day, early in the morning he sets off at a brisk pace, wiggling the poor beasts that he holds by the legs and head downwards, “who peck each other, as often do companions in misfortune. “

When the lawyer realizes that there is a misunderstanding he hunts Renzo without hearing reasons and orders the servant to return the capons.

Renzo und die Kapaune

 

Die Situation wird schwierig, die Hochzeit kann nicht gefeiert werden und es gibt keinen Ausweg.

Agnese rät Renzo, nach Lecco zu gehen und einen Doktor der Rechtswissenschaften zu kontaktieren, den alle anrufen Azzecca-Garbugli.

Er schlägt auch vor, die vier Kapaune, die er für das Hochzeitsmahl kochen sollte, als Opfergabe mitzubringen.

Renzo nimmt die Kapaune und am nächsten Tag, frühmorgens, macht er sich in schnellem Tempo auf den Weg, wackelt mit den armen Biestern, die er an den Beinen und dem Kopf nach unten hält, “die sich gegenseitig picken, wie es oft Gefährten im Unglück tun “.

Als der Anwalt merkt, dass es sich um ein Missverständnis handelt, macht er ohne Anhörung von Gründen treibt Renzo aus und befiehlt der Dienerin, die Kapaune zurückzugeben.

RENZO ET LES CHAPONS

 

a situation devient difficile, le mariage ne peut pas être célébré et personne n’arrive pas à trouver une solution.

Agnese conseille à Renzo d’aller à Recco et de s‘adresser à « un docteur de la lois » que tout le monde appelle Azzeccagarbugli ( Attrape –babioles).

Elle lui suggère aussi de porter en offrande les quatre chapons qu’il aurait dû cuisiner pour le banquet nuptial. 

Renzo prend les chapons. Le jour suivant, tôt le matin, il s’y rend de vive allure en balançant les pauvres bêtes par les pattes la tête à l’envers «  Ils se becquettent entre eux, comme font souvent les compagnons de mésaventures ».

Au moment où le maitre comprend qu’il y a un qui pro quo, il chasse Renzo sans vouloir entendre des explications et ordonne à sa servante de lui rendre les chapons.

PROPRIETARIO: Oliva Germano
INDIRIZZO: Via Umberto I
ILLUSTRAZIONE: Capitolo III
FRASE: “..e faceva balzare quelle quattro teste spenzolate”